Подписка на новости

Подписаться на новости театра

Поиск по сайту
Версия для слабовидящих
Заказ билетов:
+7 (495) 781 781 1

МОСКОВСКИЙ ТЕАТР «Et Cetera»

Et Cetera

художественный руководитель александр калягин

главный режиссер Роберт Стуруа

25.12.2024 Александр Калягин о премьерах театра "Et Cetera", работе артиста в театре и киноролях Москва 24 23.12.2024 Эффект английского газона Московская беседка 17.12.2024 Хоронить надо красиво: "Закрытая комната" Т.Загдай в "Et Ceterа" Слава Шадронов , Livejournal 17.12.2024 Видеорепортаж с премьеры спектакля "Закрытая комната" Полина Шакрыл , Пресс-служба театра "Et Cetera" 16.12.2024 Театр "Et Cetera" представляет премьеру спектакля "Закрытая комната" Телеканал "Россия-Культура" 02.12.2024 Фестиваль "Виват, театр!": спектакль "Чайная" Лао Шэ Телеканал "Вести Тамбов" 02.12.2024 Спектакль "Чайная" на фестивале "Виват, театр!" Геннадий Любич , Фестивальный вестник 28.11.2024 Нар.арт.РФ Людмила Дмитриева - гость программы Татьяны Устиновой "Мой герой" Телеканал "ТВЦ" 27.11.2024 Солнечный луч Московская беседка 01.11.2024 Тамбов (фестиваль "Виват, театр!", ноябрь 2024) 29.10.2024 Александр Калягин: Заставляйте себя делать добро! Карлыгаш Нуралиева , Комсомольская правда (Казахстан) 23.10.2024 Александр Калягин и его театр очаровали алматинцев Московский комсомолец (Казахстан) 23.10.2024 Здравствуйте, я ваш Калягин Надежда Пляскина , Аргументы и факты (Казахстан) 22.10.2024 Будем дружить театрами Елена Брусиловская , Казахстанская правда 18.10.2024 На сцене Театра Лермонтова - гастроли Театра Et Cetera Ассоциация деятелей русских театров зарубежья 18.10.2024 Александр Калягин провел мастер-класс для актеров Русского театра драмы в Алматы Телеканал "Мир" (Республика Казахстан) 15.10.2024 Александр Калягин: «Приемлю всё, кроме пошлости и скуки» "Комсомольская правда" (Казахстан) 15.10.2024 Театр Et Cetera выступит в Казахстане Редакция портала «Русский мир» 13.10.2024 Театр "Et Cetera" повезет два спектакля в Алматы Театрал 03.10.2024 Московский театр Et Cetera проведет "Большие гастроли" в Алматы Sputnik Казахстан 06.09.2024 Театр Et Cetera приглашает на "Мандат" Москва 24 02.09.2024 Программа "Доброе утро" об открытии 32-го театрального сезона в "Et Cetera" Первый канал 28.08.2024 "Хочется побыстрее нашей победы…": Александр Калягин рассказал о новом сезоне «Et Cetera» и переживаниях за бойцов Анастасия Плешакова , Комсомольская правда 28.08.2024 Дюрренматт, Бергман и сказки для детей. Et Cetera открыл 32-й театральный сезон Театральный журнал 28.08.2024 В Et Cetera объявили планы на сезон Нина Дымченко , Театрал 28.08.2024 Сезон с охотой: Малый театр и Et Cetera ищут молодых режиссеров Зоя Игумнова , Известия 28.08.2024 Телеканал "Культура": В Московском театре "Et Cetera" прошел сбор труппы на 32-й сезон Телеканал "Россия-Культура" 26.08.2024 Человеколюбие по-китайски Екатерина Морозова , Журнал «Вопросы театра», 2024 №№ 1-2 08.07.2024 Завершение 31-го театрального сезона в "Et Cetera" Телеканал "ОТР" 05.07.2024 Спектакль "Чайная" в "Et Cetera" Павел Руднев , Театровидение 23.06.2024 В театре "Et Cetera" показали спектакль "Надежда, вера и любовь" Телеканал "Москва 24", программа "Cити" 20.06.2024 Александр Калягин: «КЛАССИКА НАС СПАСАЕТ». Большие гастроли» театра Et Cetera Маргарита Петрова , Самарская газета 19.06.2024 Ревизор Александр Калягин приехал в Самарскую драму Ирина Чечурина 14.06.2024 Театр Et Cetera привез в Самару три комедии по произведениям классиков Телеканал "Культура" 13.06.2024 В Самару с большими гастролями приехал московский театр Et Cetera Телеканал "Губерния" 12.06.2024 Александру Калягину в Самаре вручили «Жигулевское» и волжского леща Россия-Самара 10.06.2024 «В театре возможно все, кроме пошлости и скуки» Дарья Долинина , "Комсомольская правда. Самара" 30.05.2024 Премьера спектакля "Любовная досада" в театре "Et Cetera" "Москва 24", программа "Сити" 14.05.2024 "Мы не играем китайцев, мы рассказываем общечеловеческую историю" СИНЬХУА Новости 09.05.2024 Видеосюжет программы "Доброе утро" о спектакле "Надежда, вера и любовь" Первый канал, программа "Доброе утро" 07.05.2024 В "Et Cetera" исполнят "Музыку Победы" Театрал 27.04.2024 Видеосюжет к премьере: закулисье спектакля "Любовная досада" Ж.-Б.Мольера пресс-служба театра "Et Cetera" 16.04.2024 «Хочется очень вернуть хорошую русскую речь на сцену» — премьера спектакля «Любовная досада» театра “Et Cetera” Медиацентр «Старт-ПРО» 01.04.2024 Чаепитие длиною в жизнь Дмитрий Родионов , «Сцена», №2 (148), 2024 29.03.2024 «Любовная досада» в театре Et Cetera Story 28.03.2024 "Я человек партийный": "Мандат" Н.Эрдмана в театре "ET Cetera" Валерия Терещенко, Арина Кокорина , Театрал 26.03.2024 «Любовная досада»: дарит только положительные эмоции и восторг Ирина Аренкова , Musecube 25.03.2024 Театр «Et Cetera» представляет спектакль «Любовная досада» по Мольеру Телеканал "Россия-Культура" 01.03.2024 Наталья Баландина: "Каждая роль - это подарок" Татьяна Алексеева , Театральная афиша столицы 01.03.2024 Маленький человек остается крошечным даже в увеличительное стекло Софья Малинникова , Театрал 01.03.2024 "Чайная. Восточный аромат". Ольга Игнатюк , Театральная афиша столицы 14.02.2024 Не дай вам Бог жить во время перемен: спектакль «Чайная» в Et Cetera Татьяна Филиппова , Газета "Культура" 28.01.2024 Калягин смотрит на восток. «Чайная» в театре Et Cetera Ангелина Веверис , ОколоТеатр 25.01.2024 «Чайная»: Год Китая в России. Китайская пьеса, китайский драматург и китайский режиссер в Театре Et Cetera Наталья Анисимова , Musecube 25.01.2024 «Чайная» в театре Et Cetera: «Мы не говорим о государственных делах» Оксана Есипова , Musecube 23.01.2024 «Чайная» в театре Et Cetera Story 21.01.2024 Новости культуры с Владиславом Флярковским: режиссер Ичэнь Лю о премьере "Чайной" Телеканал "Россия-Культура" 19.01.2024 Премьера спектакля "Чайная" прошла в столичном театре Et Cetera Лидия Широнина , Москва 24 19.01.2024 Время пить чай. Премьера спектакля режиссера Ичэнь Лю в театре «Et Cetera» Театр To Go 18.01.2024 В театре "Et Cetera" – премьера спектакля "Чайная" по мотивам пьесы Лао Шэ Телеканал "Россия-Культура" 17.01.2024 Знать о жизни самое простое Марианна Власова , Независимая газета 16.01.2024 В Москве театр Et Cetera покажет спектакль "Чайная" ТАСС 13.01.2024 Программа "Слушаем! Мужской раз­говор" на "Радио России" с уч­астием Александра Ка­лягина Радио России
Пресса
Озерск, Новоуральск ("Большие гастроли", июнь 2025) Алматы ("Большие гастроли ", октябрь 2024) Тамбов (фестиваль "Виват, театр!" ) Кемерово (сентябрь 2024) Самара ("Большие гастроли", июнь 2024) Камчатка ("Большие гастроли", сентябрь 2023) Магадан ("Большие гастроли", сентябрь 2023) Казань ("Большие гастроли", июнь 2023) Луганск ( "Большие гастроли", апрель 2023) Сургут (Большие гастроли, сентябрь 2022) Горно-Алтайск ("Большие гастроли", 2021) Санкт-Петербург (фестиваль "LOFT", 2021) Калининград (Балтийские сезоны, октябрь 2019) Берлин (октябрь 2019) Кузбасс (май-июнь 2019) Санкт-Петербург (октябрь 2018) Рим (сентябрь 2018) Санкт-Петербург (май 2018) Тбилиси (март-апрель 2018) Хабаровск (Большие гастроли, июль 2017) Белгород Тбилиси (Грузия) Киров Колумбия (Богота) Буэнос-Айрес (Аргентина) Гавана (Куба) Гданьск (Польша) Ереван (Армения) Иркутск Иркутск, Улан-Удэ, Чита Калиниград (Балтийские сезона) Киев (Украина) Одесса (Украина) Оренбург Рига (Латвия) Тель-Авив (Израиль)

Человеколюбие по-китайски

Екатерина Морозова
Журнал «Вопросы театра», 2024 №№ 1-2 , 26.08.2024
Последний сезон в российском театре ознаменован неподдельным интересом и активным желанием соприкоснуться с искусством Китая – одной из великих древних культур, предшествовавших осевому времени, как в свое время определил Карл Ясперс.


Если перечислить только за последние полтора-два года театральные проекты, в которых звучит китайская тема, можно с уверенностью сказать, что и практики театра, и зритель выражают открытую готовность не только взаимодействовать, но, главное, понять такое географически близкое и – в тоже время – ментально такое далекое искусство Поднебесной. Так, в октябре 2022 г. в рамках фестиваля современной зарубежной драматургии ИноДрама под руководством Олжаса Жайнадарова в Москве прошли читки пьес китайских драматургов XX–XXI вв.: Цао Юй («Гроза»), Ла Шэ («Луйсюнгоу»), Го Цихун («Два друга»), Мо Янь («Наш Цзин Кэ»). В апреле 2023 г. в Псковском академическом театре драмы им. А.С. Пушкина состоялась премьера романа нобелевского лауреата Мо Яня «Лягушки» (реж. Никита Кобелев, инсценировка Андрея Пронина). Уникальность данного проекта заключалась не только в том, что это была первая официальная постановка романа в мире, но и в обращении театра к достаточно специфической для нас теме: история женщины-акушерки в период демографической политики Китая «Одна семья – один ребенок» (1979–2015). Заинтересовался китайской темой и Липецкий государственный академический театр драмы им. Л.Н. Толстого, проведя у себя в мае 2023 г. Первую режиссерскую лабораторию китайской драматургии, где также в качестве драматургической основы, были представлены пьесы XX–XXI вв:«Я люблю цветы персика» Цзоу Цзинчжи, «Красавицы» Тянь Хань, «Птичники» Го Шисинь и, опять же, самая известная пьеса в Китае – «Гроза» Цао Юй. В июле в рамках проекта «Сцена будущего» в Национальном театре им. Б. Басангова (Калмыкия) выпустили премьеру по произведению А.С. Пушкина «Русалка» в постановке китайского режиссера Ланьбо Цзяо. В декабре 2023-го в рамках проекта «Культурный диалог между Россией и Китаем», инициатором которого выступило, опять же, художественное руководство Псковского академического театра драмы им. А.С. Пушкина, провели еще одну режиссерскую лабораторию по пьесам китайских драматургов. Одним из самых заметных в этом контексте театральных событий стал спектакль «Чайная», поставленный в 2024 г. в театре «Et Cetera» по мотивам известнейшей в Китае одноименной пьесы китайского прозаика и драматурга XX в. Лао Шэ; режиссером-постановщиком выступила студентка режиссерского факультета ГИТИСа Ичэнь Лю. Как видно невооруженным взглядом, интерес всех перечисленных проектов фокусируется на так называемой разговорной драме хуанцзюй

Причин этому несколько. Во-первых, практически, за последние 30 лет на русском языке из современной китайской драматургии ничего не издавалось, за исключением сборника «Современная китайская драма», выпущенного в 1990-м. В связи с этим выход за короткий срок сразу двух сборников – «Китайская драма XX–XXI вв.» (2019) и «Красавицы» (Антология современной китайской драмы, 2022) – интересен сам по себе. Тем более, что в них вошли не только образцы классической драматургии XX в., как «Гроза» Цао Юй (1934) или «Луйсюнгоу» (1950) Лао Шэ, но и пьесы, написанные уже в нынешнем столетии. Такая драматургия, испытавшая на себе серьезное влияние европейского (особенно русского) театрального искусства, более понятна и близка российскому читателю своими темами и проблемами, чем традиционная «юаньская драма», характерная в большей степени для китайской оперы. Во-вторых, это связано с более легкой формой адаптации драматургического материала под русскую психологическую актерскую школу. Сосуществуя рядом с нами многие века, китайское искусство все-таки до сих пор подобно герметично закрытому драгоценному сосуду, оно будоражит внимание и удивляет своей экзотичностью. Во многом это объясняется разным отношением к реальности, к самой идее Бытия, традиционными ценностями и воззрениями. В Китае это проявляется в языковой, религиозной, эстетической самобытности, и мы это наблюдаем, в том числе, через театральное искусство. Традиционный театр в Китае, насчитывающий более тысячи лет, тесно связан со своим историческим прошлым. Театральная образность, сюжеты и актерский стиль формировались под сильным влиянием многовековых традиций. Не зря считается, что китайский традиционный театр – это разыгрывание истории через песню и танец. Современный же китайский драматический театр, ведущий свою историю с 1 июня 1907 г. (официальная дата, считающаяся началом нового драматического театра) 2, перенес акцент с пения и танца на действие и речь. Спектакли стали более реалистичны, сценическое пространство начало воссоздавать реальную жизнь, а не только ее символизировать. Во многом все вышесказанное и объясняет выбор пьесы режиссером Ичэнь Лю для своей постановки в театре «Et Cetera».

Пьеса «Чайная» была написана в 1957 г. известным китайским писателем Лао Шэ (литературный псевдоним, настоящее имя Шу Шэюй, 1899–1966). Первый показ произошел во время гастролей Пекинского художественного театра по Западной Европе, а первая премьера спектакля в Китае состоялась 29 марта 1958 г. Действие пьесы происходит в чайной, каких было много в давние времена. На фоне трех основных исторических периодов современного Китая (конец династии Цин, первые годы  Китайской Республики, сепаратистское правление полевых командиров и канун создания нации после победы в войне сопротивления против Японии) автор создает объемные портреты своих героев, показывая эмоциональное и психологическое состояние персонажей во времена больших исторических перемен. Тот же драматургический прием мы встречаем в другой известной пьесе этого автора – «Лунсюйгоу» («Канава»), написанной в 1950 г. Он же использован и в произведениях Мо Яня, и в романе гонконгского писателя Лилиан Ли, который лег в основу сценария известного фильма «Прощай, моя наложница». Театр справедливо указывает, что спектакль создан по мотивам пьесы, так как режиссер Ичэнь Лю, адаптируя сюжет под свой замысел, убирает из постановки 54 действующих лица, не считая беженцев, солдат и слуг, оставляя восемь основных для нее персонажей и добавляя от себя «рассказчика». Как мне представляется, решение логичное, верное и с точки зрения производственной разумности (где же найти такую труппу?), и с точки зрения идеи постановки. Отказываясь от буквального копирования реальной жизни на сцене, режиссер создает особую художественную реальность, в которой существуют ее герои.

Небольшое пространство черного кабинета представляет собой обобщенную «вечную» чайную, где сталкиваются персонажи разных эпох, где происходят судьбоносные события и встречи (сценография и костюмы Павла Ухлина). Режиссер транслирует мысль драматурга о чайной как территории вне суетности: «Мы каждый день тут пьем чай. И хозяин знает, что мы – люди надежные». Чайная становится своеобразной метафорой постоянства в меняющемся мире, в изменчивом потоке человеческой жизни. Только один стол и несколько стульев определяют быт многолюдной чайной и умело пластически используются актерами по ходу спектакля, создавая разные по характеру жизненные ситуации. Но самый удачно найденный сценический элемент, на мой взгляд, – восемь непохожих друг на друга птичьих клеток, подвешенных к потолку, – будто перед нами восемь разных человеческих судеб. Красные маленькие кружечки, помещенные внутрь, выглядят как сердечки – жизнь в красивых, но неподвижных клетках, продолжается. Также на сцене есть ширма (технически сделана не идеально, но точна по замыслу), выполняющая, по задумке режиссера, разные задачи. Иногда это в буквальном смысле постоянно закрывающаяся дверь, а в небольшой пронзительной сцене, когда Ван Лиф (Артем Блинов) уговаривает старую Кан Шуньцзы (прекрасно сыгранную Александрой Белоглазовой) навсегда уйти из своего дома-чайной под предлогом покупки лапши, открытая дверь для нее означает спасение. Иногда это символическая ограда – защита от всего, что происходит вовне; ширма «отсекает» историческое время, являясь «занавесом», из-за которого в начале спектакля характерной для Пекинской оперы походкой выходят герои, а в финале замирают в символических позах. Заключительный элемент лаконичной сценографии – высохшее, безжизненное дерево, расположенное с краю небольшой сцены, – особое мифопоэтическое пространство, принадлежащее рассказчику истории (Кирилл Лоскутов) и старой Кан Шуньцзы. Именно от этого почти сказочного места К. Лоскутов начнет зачин, подхваченный мелодичной китайской песней о ласточке старой Кан Шуньцзы. Около дерева и закончится история о том, что было, но давным-давно…

Режиссер, таким образом, делает попытку создать аллегорическое ощущение времени, имеющее к человеческим категориям незначительное отношение. Как было уже сказано, режиссер адаптировал пьесу, убрав практически все, что могло бы соотноситься с реальной исторической эпохой, актуализируя единственную фразу: «Болтать о государственных делах воспрещается!» – звущащую рефреном через весь спектакль. Сцепка временных сюжетов прежде всего выражена через судьбу хозяина чайной «Юйтай» Ван Лифа в исполнении Артема Блинова. Его герой – цельный по натуре человек, пытающийся во всем найти гармонию. Мы видим эти качества и в самом начале истории, когда Ван Лифа еще совсем юный молодой человек, душевно открытый, наивный и даже немного смущенный от того, что придется быть хозяином чайной и в конце, на исходе жизненного пути. Его главная черта – человеколюбие – создает мудрое спокойствие ко всему внешнему, а значит для него наносному. Работа Артема Блинова видится мне удачной и максимально точной. Во многом это результат особой тональности, выбранной актером и режиссером для своего героя. Мягкость чувствуется и в пластике, и в голосе, и, что особенно важно, в печальном выражении глаз. В этом спектакле взгляд актера в принципе является основным выразительным актерским приемом. Эфросовский зал театра, превращенный в Чайную, совсем небольшой по своим размерам и требует исключительной точности от актера и в жесте, и в мимике. Близкое расстояние всегда все увеличивает, всегда все расширяет.

Учитывая эту специфику, Ичэнь Лю, как мне представляется, в большей степени интуитивно нашла выход для эмоциональности русского актера. Так, жесткий (по характеристике Лао Шэ) характер господина Лю выражен Максимом Ермичевым в эффектной статуарности поз, в вызывающе строгом взгляде, в четком, размеренном, акцентированном ритме разговора. Высота роста актера, выразительные черты его лица будто усиливают надменность характера, позволяющего смотреть свысока на простой люд в Чайной. Максиму Ермичеву такой рисунок роли дается непросто, режиссер наиболее полно «китаизировал» именно этого персонажа, однако, несмотря на некоторые неточности, роль яркая и запоминающаяся. Обаятельный, простоватый друг Ван Лифа и постоялец Чайной господин Чан Федора Урекина хорош собой, импозантен, не груб, но и не тихоня. Весь темперамент актера проявится в заключительной части спектакля, когда ослепший, состарившийся господин Чан приходит в Чайную. Трагический, пронзительный монолог Федора Урекина, обращенный с авансцены прямо в зал, по сути является кульминацией спектакля. Рассказывая о прожитой жизни, широко раскрытыми глазами господин Чан удивленно и почти по-детски вопрошает: неужели так и не будет справедливости? В чем я в жизни провинился? Перед кем? Заметна работа и Евгения Шевченко (Господин Цинь), наиболее полно раскрывшегося также в финальной сцене. Спокойно, с легким юмором рассказывает он постаревшим друзьям о крахе своей жизни. Марионеточно-механически решены образы двух полицейских в исполнении Кирилла Щербины и Гранта Каграманяна. Власть и сила поначалу выглядят комично за счет разности фактур актеров и пластики – почти танцевальной, стилизованной, как будто все части тела поддергиваются нитями невидимого кукловода. Но их присутствие в Чайной создает ощущение постоянной угрозы и неминуемой беды.


Если говорить о желании режиссера создать пространство максимальной близости к своей богатой древней культуре, скорее всего, оно вложено в решение совсем небольшой роли – молодой Кан Шуньцзы, деликатно, немного робко исполненной Анастасией Белугой. Она при помощи режиссера и хореографа Елизаветы Матвиевич передает настроение, характер молодой девушки через эстетику танца, хорошо известную в Поднебесной как «водяной рукав». Для китайского традиционного театрального искусства идеал сущности вещей всегда выражался в сложившихся канонах красивого движения тела. Танец должен был быть исполнен превосходными актерами, обладающими высокой степенью мастерства. Все должно быть гармонично, все должно нести состояние упорядоченности жизни. Не так важно психологическое проживание в этой роли, сколько способность передать через пластику «длинных рукавов» художественную метафору чистой человеческой души. Китайский мыслитель Лу Юй в первом трактате, посвященном чаю («Чайный трактат», написанный в VIII в.) выделил среди четырех фундаментальных идей мысль о том, что чай учит людей человеколюбию. Режиссеру Ичэнь Лю в XXI в. удалось соединить мудрость древней культуры, творчество классика китайской литературы Лао Шэ, свои ощущения сегодняшнего дня и мастерство российских актеров театра «Et Cetera» и рассказать историю про общечеловеческое, про важность ощущения духовной близости и заботы друг о друге, несмотря ни на какие внешние исторические обстоятельства.

1 Хуанцзюй ( «импортированный предмет») – современная драма, называемая китайцами новой или разговорной. Особый тип литературы и театра, проникший в Китай на рубеже XIX–XX вв.
2  Считается, что форма драматического театра завезена в Китай через Японию.

Источник: https://theatre.sias.ru/2024-1-2/