Пресса
5:00
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997
1996
1995
1994
1993
0:00
У них любят погорячее
Наталия Каминская
"Культура" ,
22.03.2007
Этот спектакль в привычном московском театральном контексте выглядит необычно, с какой стороны ни взгляни. Пьесу написал и поставил канадский режиссер ливанского происхождения Важди Муавад. Ее содержание отсылает одновременно и к античной трагедии, в особенности к «Царю Эдипу», и к весьма популярным сейчас на Западе театральным высказываниям на острые социально-политические темы. И если совместное творчество варягов с русскими артистами сегодня не такая уж и редкость, то искренние, темпераментные сценические воззвания к социальной совести современников наш театр упорно не жалует. В «Пожарах» между тем речь идет о реальных жутких событиях, происходящих на мусульманских территориях, звучит неприкрытая, почти декларативная попытка примирить Восток и Запад. Но «античная» составляющая, то есть запутанная, полная невероятных тайных подоплек история героев, увеличивает внутренний объем пьесы. Прямой, агитационный посыл перемешивается в ней с витиеватым детективным сюжетом и цветистыми красотами текстов, в которых, конечно же, сказывается восточное происхождение Муавада (русский перевод Т. Уманской). Собственно, и эдипова тема имеет исток не только в античной, но и в древних восточных культурах. Этот густой коктейль из прямых социальных высказываний и пряных восточных сладостей, заключенный к тому же в стильный, современный постановочный «сосуд», — диковина для потребителей отечественной театральной продукции. Художник Изабель Ларивьер, работавшая и со знаменитым канадским режиссером Робером Лепажем, организует на сцене лаконичный мир: полупрозрачный стеклянный задник, живая вода, скупые европейские аксессуары и редкие яркие пятна восточных тканей. Муавад-режиссер работает в традициях западного сценического минимализма и довольно ловко вписывает в него истинно восточные хитросплетения событий и узорчатые словеса. Если бы не этот вполне продвинутый стиль самой постановки, мы бы имели законченную мыльную оперу или индийское кино. Брат и сестра получают от нотариуса завещание покойной матери, согласно которому должны отыскать еще одного своего брата и передать ему материнские письма. Поиски заставляют детей окунуться в прошлое родителей и обнаружить там леденящие душу события. Мать скиталась по опаленному гражданской войной Ливану, попала в тюрьму, где боевики насиловали узниц, а едва родившихся детей отправляли на тот свет. Брат и сестра тоже были плодами насилия, но уцелели чудом — охранник отдал малышей пастуху (Софокл и другие древние авторы вспоминаются с ходу). После пережитых ужасов несчастная мать до самой своей смерти держит обет молчания. В довершение ко всему становится известно, что самый первый ее ребенок, которого у нее отняли сразу после рождения, и есть тот самый головорез-насильник, таким образом, брат и сестра являются одновременно его детьми и кровными родственниками. Из всего этого вышел бы классный телесюжет для домохозяек, серий эдак на девяносто. Да с восточной окраской, с мощным сантиментом, с поэтическими страстями монологов, с пафосом сопротивления и страдания. К чести драматурга Важди Муавада, его письмо отмечено талантом, он в ладах и с поэзией, и с интригой. К чести же Муавада-режиссера — свободное владение пространством игры, в котором он умело размещает весь этот невероятный наворот событий. Артистам Театра “Et Cetera”, что и говорить, достался весьма непривычный материал. Большинству актрис (Татьяна Владимирова, Марина Чуракова, Наталья Ноздрина, Мария Скосырева) надо играть мусульманских женщин, «дать» и страдание, и скорбь, и пожар социального гнева, соблюдая при этом некое все же не свойственное Европе целомудрие в проявлении эмоций. Пока что в результате (тут, возможно, надо еще обыграться) получаются нажим и надрыв. Брату (Амаду Мамадаков) и сестре (Наталия Житкова), казалось бы, проще — их герои живут далеко от исторической родины, в каком-нибудь франкоязычном городе. Но зато у них — эдипов комплекс, странно молчащая мать, неизвестный отец, а теперь еще — груз расследования, результат которого не всякая психика выдержит. И вот артисты снова форсируют голос, тянут жилы до хрипоты, что создает на сцене почти постоянное ощущение истерики. Один лишь нотариус Лебель — Сергей Тонгур тих, бесконечно добр и деликатен, словно андерсеновский сказочник. Трудно сказать, воспламенят ли эти «Пожары» сердца московской публики. Но тут важнее соображения иного порядка. Сама судьба Муавада, который в восьмилетнем возрасте уехал с семьей в Париж из охваченного войной Ливана, не идет в сравнение с судьбами наших режиссеров молодого и среднего поколения. Сказано, не дай бог, не в укор последним. Но в случае с Муавадом, очевидно, и пепел соотечественников стучит в его сердце, и последующая жизнь во Франции и Канаде приучила его к социальной ориентированности. Театр благополучного цивилизованного мира сплошь и рядом озабочен мировыми проблемами, в то время как театр нестабильной России не знает, как со своими-то разобраться. Нам эта самая Гекуба ни к чему. Имея в собственных границах и «пожары», и конфликты Востока с Западом, мы откликаемся на них однотипными потоками телесериальной жвачки. Театр же или презрительно отмежевывается, или одевает в камуфляж римских полководцев (см. «Антоний & Клеопатра»), или, в лучшем случае, издает по этому поводу пубертатный «новодрамовский» писк. Театральное же сочинение Важди Муавада — плод вполне зрелый, отмеченный и гражданской позицией, и опытом, и дарованием. Хотя, на наш театральный взгляд, имеет вкус весьма специфический.