Подписаться на новости театра

Поиск по сайту
ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ
Заказ билетов:
+7 (495) 781 781 1

МОСКОВСКИЙ ТЕАТР «Et Cetera»

Et Cetera

художественный руководитель александр калягин

главный режиссер Роберт Стуруа

10.12.2001 «Слон в посудной лавке — это грустно или смешно?» Ольга Лаврова , "Ваш досуг" 22.11.2001 К Биг-Бену под биг-бэнд Наталья Каминская, Анна Ветхова , "Культура" 16.11.2001 Мюзикл в погоне за пропиской Ольга Рахаева , "Вечерний клуб" 15.11.2001 Сюжет удался Дина Годер , "Еженедельный журнал" 15.11.2001 [“Marquee” Column] John Freedman , "The Moscow Times" 13.11.2001 Его прекрасная леди Юлия Рахаева , "Известия" 13.11.2001 Леди с большой платформы Роман Должанский , "Коммерсантъ" 12.11.2001 Russian сам себе страшен Марина Давыдова , "Время новостей" 10.08.2001 Взбитые сливки и сырой мякиш Ярослав Залесиньский , "Дзенник Балтыцки (Рейсы)" 10.08.2001 Театр, или Праздник Кшиштоф Гурский , "Газета Выборча (Газета Морска)" 09.08.2001 V Шекспировский фестиваль. Купец из Москвы Кшиштоф Гурский , "Газета Выборча" 09.08.2001 Шейлок среди папок “Korona” Ян Боньча-Шабловский , "Жечпосполита" 09.08.2001 Сердце Шейлока Беата Чеховска-Деркач , "Глос Выбжежа" 09.08.2001 Новорусский купец Кшиштоф Гурский , "Газета Выборча (Газета Морска)" 09.08.2001 Еврей и христианин Юстына Сверчиньска , "Шекспировская газета" 09.08.2001 Месть Шейлока Беата Лентас , "Шекспировская газета" 09.08.2001 Шейлок, или Исторические медитации Наталья Лигажевска , "Шекспировская газета"(печатный орган V Шекспировского фестиваля) 08.08.2001 Антисказка Агнешка Сыновска , "Шекспировская газета" 07.08.2001 Рекомендую Венецианского купца Ежи Лимон, председатель Фонда Theatrum Gedanensis «Дзенник Балтыцки» 01.05.2001 Венецианский еврей на русской сцене Алексей Бартошевич , "Дом Актера" 15.03.2001 Здравствуйте, я ваш Калягин! Женя Лейзен , "МК" в Нижнем Новгороде
Пресса
Озерск, Новоуральск ("Большие гастроли", июнь 2025) Алматы ("Большие гастроли ", октябрь 2024) Тамбов (фестиваль "Виват, театр!" ) Кемерово (сентябрь 2024) Самара ("Большие гастроли", июнь 2024) Камчатка ("Большие гастроли", сентябрь 2023) Магадан ("Большие гастроли", сентябрь 2023) Казань ("Большие гастроли", июнь 2023) Луганск ( "Большие гастроли", апрель 2023) Сургут (Большие гастроли, сентябрь 2022) Горно-Алтайск ("Большие гастроли", 2021) Санкт-Петербург (фестиваль "LOFT", 2021) Калининград (Балтийские сезоны, октябрь 2019) Берлин (октябрь 2019) Кузбасс (май-июнь 2019) Санкт-Петербург (октябрь 2018) Рим (сентябрь 2018) Санкт-Петербург (май 2018) Тбилиси (март-апрель 2018) Хабаровск (Большие гастроли, июль 2017) Белгород Тбилиси (Грузия) Киров Колумбия (Богота) Буэнос-Айрес (Аргентина) Гавана (Куба) Гданьск (Польша) Ереван (Армения) Иркутск Иркутск, Улан-Удэ, Чита Калиниград (Балтийские сезона) Киев (Украина) Одесса (Украина) Оренбург Рига (Латвия) Тель-Авив (Израиль)

Сюжет удался

Дина Годер
"Еженедельный журнал" , 15.11.2001
Дмитрий Бертман режиссер знаменитый. Он любит у себя в «Геликон-опере» самую уважаемую классику как-нибудь так с ног на голову поставить, чтобы оперные критики только охали, да крестились, зато зрители были бы довольны. Да и премии за оперную режиссуру он получает исправно. Критики драматического театра, слушая жалобы оперных на то, что «Бертман опять все опошлил», что у него Кармен — девчонка с бензоколонки, Аиду водят на поводке, а Катерину Измайлову держат в железной клетке, только посмеивались: «Подумаешь, попса! Да вы режиссеров драмы давно не видели». И вот привел бог Бертмана в драматическом театре увидеть. Правда, со своим материалом — с мюзиклом, да уж теперь это не имеет значения. Проект был амбициозным — беспроигрышная «Моя прекрасная леди» в драматическом театре, с молодыми актерами обещала стать хитом. Перво-наперво режиссер решил пьесу переиначить. Вернее, не «Пигмалиона» Шоу, а то либретто, которое когда-то было написано для мюзикла Лоу. Для переделки режиссер пригласил Ксению Драгунскую, написавшую немало милых, сентиментальных пьес. И уж не знаю, в чем тут дело — в заказе или в исполнении, но даже сам сюжет преобразился всем на удивление. Речь идет о девахе-продавщице Лизе Дулиной с платформы «Серп и молот», которую позвал в Лондон профессор-славист Хиггинс, чтобы продемонстрировать студентам ее чудовищный сленг. А потом на спор за полгода сделал из нее аристократическую англичанку, блистающую на посольском вечере. Девица, натурально, стала нежная, как барышня, по-английски декламировала «Ты свистни, тебя не заставлю я ждать» и от профессорского равнодушия уехала прямо в бальном платье и бриллиантах на родной «Серп и молот». А там стояла, скорбная, под падающим снегом, глядя на родные пейзажи и не реагируя ни на его призывы вернуться, ни на слезы пьяного студента Фредди, который от любви завербовался в Россию строителем («Лиза, меня колбасит не по-детски!»). И пока Хиггинс не догадался из Лондона прокричать в трубку: «Лиза, осчастливьте меня, я прошу вашей руки», она все страдала в бриллиантах. Плакали и Шоу, и Лоу. В общем, сюжет удался. Там было еще много всяких деталей, где режиссура обнялась с драматургией, вроде бабушки Лизы, которая, вопя: «лучшая закуска — кислая капуска», жрала эту самую «капуску» прямо руками и пыталась запихнуть в рот иностранцу. Или чудовищной бабищи с накладным задом, которая изображала жену русского посла, ходила на балу в цветастом платье, раздавала матрешек и кричала пьяным голосом о русской душе. А папаша Дулин, добравшись до Лондона на лыжах, полюбил почему-то черную мисс Пирс и кидался ей на грудь с криками: «Кандалеза!». Кажется, он на ней женился, но этого в суматохе уже нельзя было разобрать. Впрочем, может быть, со всем этим можно было бы что-то сделать, оставив на совести автора, например, страннейшую, без единого простого слова речь Лизы, целиком составленную из настолько разных жаргонизмов, будто ее писали по словарям. Но что делать с тем, что тяжелый кордебалет пляшет совершенно не в такт? Что приглашенный оркестр — «Биг-бэнд Министерства обороны» — своими мощными духовыми заглушает все, что звучит со сцены? Ничего, что у большинства драматических актеров (исключая, пожалуй, Лизу — Наталью Благих) нет голосов, — все равно все поют с радиомикрофонами. Но что делать с тем, что у главных героев вроде Хиггинса или Дулина нет и слуха, и большую часть любимых арий (звучащих, кстати, по-английски) опознаешь буквально к финалу по аккомпанементу? К проблемам такого рода, я думаю, у себя в опере режиссер не привык. Привыкать придется зрителям. А в том, что они придут, сомневаться не приходится. Многие захотят услышать, как под прелестную музыку Лоу красивая девушка поет, что она может танцевать всю ночь. Все остальное будет для них сюрпризом.