Заказ билетов:
+7 (495) 781 781 1
Подписка на новости
Поиск по сайту
Версия для слабовидящих
Et Cetera

МОСКОВСКИЙ ТЕАТР «Et Cetera»

Et Cetera

художественный руководитель александр калягин

01.09.2017 Страшный Суд был вчера Наталия Каминская , журнал "Сцена" №4 29.08.2017 Эльза плюс Василий – любовь: Людмила Дмитриева и Евгений Стеблов – в главных ролях. Анжелика Заозерская , Вечерняя Москва 20.08.2017 Старик и горе Ирина Удянская , WATCH 16.08.2017 К нам приехал "Ревизор.Версия": Александр Калягин предстал в образе инфернального Хлестакова Слава Шадронов , Окно в Москву 21.06.2017 Ревизор приходит дважды Елизавета Авдошина , Независимая газета 18.06.2017 Хлесткий Хлестаков Андрей Максимов , Российская газета 07.06.2017 Александр Калягин прикинулся Ревизором Анастасия Плешакова , Комсомольская правда 06.06.2017 Последний день города N: Как пьесу Гоголя «Ревизор» превратили в «Карточный домик» Анна Гордеева , Lenta.ru 05.06.2017 «А рыба была хороша!» Марина Токарева , Новая газета 01.06.2017 Александр Калягин побил рекорды, сыграв в 75 лет молодого Хлестакова Марина Райкина , Московский комсомолец 31.05.2017 По щучьему велению и именному повелению: Александр Калягин сыграл Хлестакова Ольга Егошина , Театрал 22.05.2017 «Ревизор. Версия» Филипп Резников , Rara Avis 20.04.2017 Мы, нижеподписавшиеся Андрей Максимов , Театрал 24.01.2017 Никогда не разговаривайте с деревьями: "Лодочник" в театре "Et Cetera" Татьяна Филиппова , Театральная Афиша
Пресса

Женщина, спой

Олег Зинцов
"Ведомости" , 19.03.2007
Спектакль «Пожары» живущего в Канаде ливанца Важди Муавада выгодно отличается от средней московской продукции тем, что тут хотя бы понятно, зачем это все написано и поставлено. Автором — из гражданских побуждений, театром Et Cetera п/р Александра Калягина — ради международной копродукции. Это должно радовать: осмысленность встречается на отечественной сцене все реже. Но «Пожары» лишь умножают тоску московского сезона.К спектаклю Муавада прилагается довольно цветистое авторское пояснение: «Пожары» пришли к нам издалека. Эту пьесу написал человек, который когда-то говорил на одном из средиземноморских языков, потом, гонимый невзгодами этого мира, оказался в изгнании в Северной Америке, в прекрасном и холодном городе…"Et cetera, дорогие читатели: стилистику пьесы уже вполне можно угадать.Невзгоды этого мира погнали Муавада из Средиземноморья рано — в восемь лет, поэтому представления о прекрасном он получил во франкофонном пространстве — сперва в Париже, затем в Квебеке. Посвященные страдающей родине «Пожары» драматург, разумеется, писал кровью сердца, т. е. помножив высокопарность, свойственную франкоязычному театру, на впитанную с материнским молоком восточную склонность к поэтическим притчам. Не исключено, что в оригинале это еще можно пережить, но русский перевод звучит почти как пародия. Главная героиня получила в тюрьме горделивое прозвище Поющая женщина. Любой сторож норовит изъясняться как падишах. Нотариус искрит неординарной логикой: «Ты должен найти отца, ведь ты боксер!» Есть, правда, в этом насквозь символичном тексте и более традиционные суждения: например, что дважды два — четыре.Ибо сестра боксера — математик. Между тем исходный материал «Пожаров» к иронии совсем не располагает: речь идет о событиях 1970-х, гражданской войне в Ливане, ужасах в тюрьмах и лагерях беженцев.Корректность требует отметить, во-первых, искреннюю горечь Муавада, не убитую даже игрой московских актеров. А во-вторых, ловкость в сюжетосложении — интрига в «Пожарах» закручена так, что заставляет сначала вспомнить «Царя Эдипа», а уж потом объяснять, чем трагедия Софокла отличается от латиноамериканских сериалов, где тоже, бывает, обнаруживаются страшные тайны происхождения героев.Не сказать, что спор с судьбой и богами Важди Муавад заменяет выяснением отношений с родственниками. Но человек он, видно, добрый и потому, даже нагружая своих героев античной ношей, верит, что с войной следует бороться алфавитом, песня жить помогает, а от улыбки станет всем светлей.Что касается сюжета, то в «Пожарах» брату и сестре предстоит узнать тайну матери, промолчавшей перед смертью 10 лет.Мудрая женщина — вот бы артисты Et Cetera взяли с нее пример, а то на сцене стоит чудовищный ор, с которым Муавад-постановщик справиться не в силах. До финала кажется, что иным средствам художественной выразительности здесь никто не обучен, но в последний момент выясняется, что в актерском арсенале есть еще суровая парламентская риторика: когда дело доходит до речи в суде, голос когда-то Поющей, а затем Замолчавшей женщины приобретает такую внушительность, как будто его отлили на заводе железобетонных изделий. Сценическая картинка по-западному опрятна (художник — Изабель Ларивьер): главный элемент декорации — стенка из полупрозрачных стеклянных плит. В момент, посвященный самым кровавым страницам этой истории, по стеклу пулеметными очередями плюет поливальная машина. И не надо, конечно, быть Нострадамусом, чтобы представить, как в финале на всех артистов с небес хлынет дождик: символы — очень предсказуемая вещь, но пожары-то надо чем-нибудь тушить.

© 2007-2017, Театр Et Cetera

E-mail: theatre@et-cetera.ru

Адрес: 101000, Москва, Фролов пер., 2
Проезд: Метро «Тургеневская», «Чистые пруды», «Сретенский бульвар»

Схема проезда
Справки и заказ билетов
по телефонам:

+7 (495) 781-781-1
+7 (495) 625-21-61