Подписка на новости
Поиск по сайту
Обычная версия сайта
Заказ билетов:
+7 (495) 781 781 1
Пушкинская карта

МОСКОВСКИЙ ТЕАТР «Et Cetera»

Et Cetera

художественный руководитель александр калягин

главный режиссер Роберт Стуруа

Пресса

Против течения

Ирина Алпатова
"Культура" , 04.02.1995
Отважиться сегодня на создание нового театра — затея почти безумная. Создав же его, сохранить, выпуская спектакль за спектаклем, — и вовсе фантастика. Театр “Et cetera” под руководством Александра Калягина фантастику превращает в быль, представив нам свою третью постановку — «Измену» Г. Пинтера. Этому театру немногим более двух лет. Что заставило А. Калягина, актера с внешне благополучной театральной и киносудьбой, броситься в рискованную авантюру, ведомо, наверное, только ему самому. Ведь организация нового дела в наши дни — это не только творческие планы и череда премьер, но и бесконечные мытарства по кабинетам и офисам в поисках денег, помещений, места для репетиций. И главное — никакой уверенности в завтрашнем дне. Но вот что интересно. При всем этом “Et Сetera” упрямо плывет против течения коммерческо-развлекательного искусства. Начали с чеховского «Дяди Вани», продолжили «Руководством для желающих жениться» по его же рассказам, и вот теперь «Измена», вещь тоже отнюдь не кассовая. У Пинтера и впрямь есть нечто чеховское — те же подтексты, те же психологическая вязь и полное отсутствие внешнего действия. Обычные вроде бы встречи-расставания, заключенные в любовный треугольник, а между тем проходят дни, годы, жизнь… Актеров всего трое — Наталья Сайко (Эмма), Валентин Смирнитский (Джерри) и Анатолий Грачев (Роберт). У каждого — свой голос, то звучащий диссонансом, то вливающийся в общую мелодию постановки, уловленную режиссером Геннадием Сайфулиным. Режиссура здесь явно актерская, без концепций и морализаторства. Но это и дает проявиться ироничной тонкости и искренности Сайко, нервному темпераменту Грачева и чуть комедийной открытости Смирнитского. А неброское оформление сцены Оксаной Винарчук с тремя уходящими вдаль силуэтами как бы заключает все происходящее на ней в вечный круговорот отношений мужчины и женщины. Здесь есть ощущение театра, несмотря на бедность и бездомность этого коллектива. Они не претендуют на заведомый успех шлягеров-однодневок и упорно не хотят изменять себе. Слова же “Et Сetera” в переводе звучат «и так далее». И потому хочется, чтобы они остались в их короткой пока театральной афише…